马槽歌 (远远在马槽里 Away in a Manger)

深渊向深渊呼唤

《马槽歌》(英语:”Away in a Manger”,或作《马槽圣婴》,或依歌词首句作《远远在马槽里》)是英语世界广泛使用的一首圣诞颂歌,曲调轻柔优美。威廉·柯克帕特里克作曲,该曲首次出版于19世纪末。前两节的歌词于1884年5月首次刊登在一家波士顿期刊《The Myrtle》上,而第三节歌词在1892年时第一次印刷于《Gabriel’s Vineyard Songs》上。


“Away in a Manger” (Murray)

“Away in a Manger” (Kirkpatrick)

歌词

Away in a manger
No crib for his bed
The little Lord Jesus lay down his sweet head
The stars in the sky looked down where He lay
The little Lord Jesus
Asleep on the hay.
The cattle are lowing,
The baby awakes,
But little Lord Jesus
No crying he makes;
I love thee, Lord Jesus,
Look down from the sky
And stay by my cradle till morning is nigh
Be near me, Lord Jesus
I ask thee to stay
Close by me forever and love me, I pray!
Bless all the dear children in thy tender care
And take us to heaven
To live with thee there.

远远在马槽里 无枕也无床 小小的主耶稣 睡觉很安康
众星都照耀着 主睡的地方 小小的主耶稣 睡在干草上
众牲畜呜呜叫 圣婴忽惊醒 小小的主耶稣 却无啼哭声
我真爱小耶稣 求靠近我身 靠近我小床边 守我到天明
恭敬求主耶稣 靠近我身旁 爱护我 接受我 做主的小羊
也保护众孩童 一齐都安康 教我们都能够 跟主到天堂

(杨荫浏 译配)

扫码支持
扫码输入金额

打开微信扫一扫,即可进行扫码支持本站

标签:

分享到:

上一篇: 下一篇:

发表评论